PRESENT PERFECT

EL PRETÉRITO PERFECTO (Present Perfect)

El pretérito perfecto, se forma con el presente del verbo ‘to have‘ a modo de auxiliar y el participio pasivo del verbo que se conjuga según la siguiente construcción:

to have + participio del verbo a conjugar

I have played
You have played
He has played
We have played
You have played
They have played 
Yo he jugado
Tú has jugado
Él ha jugado
Nosotros hemos jugado
Vosotros habéis jugado
Ellos han jugado

La forma interrogativa, se obtiene anteponiendo el auxiliar al sujeto.

Have you played? / ¿Has jugado?

En la forma negativa se coloca ‘not’ después del auxiliar:

He has not played / Él no ha jugado

La forma interrogativa-negativa tiene la construcción auxiliar +  not + sujeto

Haven’t you played? / ¿No has jugado?

USO DEL PRETÉRITO PERFECTO (Present Perfect)

El ‘present perfect simple’ conecta / une el pasado y el presente de una manera parecida al pretérito perfecto en español. Si decimos que algo ha ocurrido (‘has happened’), pensamos del pasado y del presente a la vez como si hiciesemos un puente del pasado al presente.

  Ejemplo:
– I can’t do my homework because I’ve lost my book.
– No puedo hacer mis deberes porque he perdido mi libro.

Así que muchas veces podemos cambiar una frase del ‘present perfect simple’ al ‘present simple’ y queda con un significado parecido.

I’ve lost my book  I don’t have it now
Have you seen the new Leonardo Di Caprio film  Do you know it .
Your sister has left the door open  The door is open now
Hasn’t Danny got married yet?  Is he still single?
I’ve finally found a job   I have a job now

Usamos el present perfect simple para acciones en el pasado que tienen un significado o relevancia en la actualidad.

I’ve passed my driving test! / He aprobado el exámen de conducir
Have you seen the gorgeous new secretary? / ¿Has visto a la atractiva nueva secretaria?

A terrorist has bombed a bus (acción en el pasado que tiene un significado ahora)
Adolf Hitler bombed London (no tiene relevancia ahora)

TIME EXPRESSIONS (Las expresiones de tiempo)

 

El ‘present perfect’ es usado frecuentemente con las siguientes expresiones de tiempo:

 

Ever and never

 

Have you ever been to Scotland? / ¿Has estado alguna vez en Escocia?
I’ve never eaten paella. / Nunca he comido paella.

Just 
I’ve just made tea, would you like a cup? / Acabo de hacer té. ¿Quieres una taza?
Ana and Jesús have just had a baby / Ana y Jesús acaban de tener un niño.

Recently and lately
I’ve recently passed the F.C.E. exam and I’m studying for the C.A.E.
Acabo de aprobar el exámen de FCE y estoy estudiando para el CAE.
Have you seen John lately? / ¿Has visto a John ultimamente?

So far
I’ve had three beers so far this evening and it’s only eight o’clock!
He tomado hasta ahora tres cervezas esta tarde y sólo son las ocho.

Yet and already
‘yet’ – normalmente se utiliza en frases interrogativas y va al final de la oración . Se usa cuando esperamos que algo va a pasar en el futuro, no en el pasado ni en el presente.

Have you done your homework yet? / ¿Has terminado ya los deberes?
I don’t think Manoli has done the shopping yet. / Creo que Manoli todavía no ha hecho la compra.

‘already’ – se usa en frases afirmativas e interrogativas y normalmente va detrás de los verbos auxiliares o modales y delante de los demás verbos. Con ‘already’ decimos que algo está en el presente o el pasado, no en el futuro.

Yes, I’ve already finished my homework / Sí, ya he terminado mis deberes

 

En Inglés británico yet y already acompaña habitualmente a los tiempos perfectos. En Inglés Americano prefieren usar los tiempos pasados.

 

Compara:
Have you phoned your mother yet? (UK)  Did you phone your mother yet? (USA)
I’ve already phoned her (UK)  I already phoned her (USA)

Since and for
‘For’ – (how long something has lasted) Se usa para decir cuánto tiempo ha durado una acción. En español suele decirse ‘desde hace’.

 

We’ve had this computer for about six months. / Tenemos esta computadora desde hace unos seis meses.

‘Since’ – (when something started) Se usa como una referencia a un punto de tiempo cuando algo empezó. En español suele decirse ‘desde’ o ‘desde que’.

We’ve had this car since January / Tenemos este coche desde enero.

Comparar:
I’ve known Eric since 1989.  I’ve known Eric for 15 years (si estamos en 2004)

 

 

 

  1. #1 by site de rencontres gratuit on October 6, 2014 - 5:20 pm

    My spouse and I absolutely love your blog and find the majority
    of your post’s to be exactly I’m looking for. Do you offer guest writers to write content in your case?
    I wouldn’t mind composing a post or elaborating on some of the subjects you write with regards
    to here. Again, awesome site!

Leave a comment